Strona 1 z 4
Terminy anatomiczne
: 24 sierpnia 2008, o 16:23
autor: hanys
Czy ktoĹ mĂłgĹby mi przetĹumaczyÄ te terminy: supraoccipital, postorbital bar, the supraorbital portion of the frontal, basioccipital, transverse apophyses, lamina reflecta, palatal tuberosities, interpterygoid vacuity, parabasisphenoid fossa i palatal tuberosities
Re: Terminy anatomiczne
: 24 sierpnia 2008, o 16:59
autor: Dino
hanys pisze:supraoccipital, postorbital bar, the supraorbital portion of the frontal, basioccipital, transverse apophyses, lamina reflecta, palatal tuberosities, interpterygoid vacuity, parabasisphenoid fossa i palatal tuberosities
supraoccipital - k. potyliczna gĂłrna
postorbital - k. oczodoĹowa tylna
supraorbital - k. oczodoĹowa gĂłrna
frontal - k. czoĹowa
basioccipital - k. potyliczna dolna
transverse apophyses - poprzeczne odrostki
lamina - pĹytka/blaszka
palatal tuberosities - guzkowatoĹÄ podniebienia?
vacuity interpterygoid - próşnia miÄdzyskrzydĹowa ?
fossa parabasisphenoid - dóŠprzy k. klinowej podstawowej
EDIT
poza tym:
http://www.ling.pl/
http://www.dinozaury.com/forum/viewtopic.php?t=1805
: 24 sierpnia 2008, o 17:14
autor: hanys
Dzieki
korzystaĹem z tych stron, mi chodzi o dokĹadne polskie nazwy tych struktur
transverse apophyses to nie sÄ
wyrostki poprzeczne?
transverse apophyses with teeth
o prawdziwe zÄby tu chyba nie chodzi
: 25 sierpnia 2008, o 15:48
autor: Tomasz Singer
Generalnie tak je moĹźna tĹumaczyÄ jak zrobiĹ to Dino. Ja spotkaĹem siÄ z trochÄ innym tĹumaczeniem, ale to teĹź jest poprawne. CzÄĹÄ z tych nazw po przetĹumaczeniu przesĹalem Ci na priva.
: 10 grudnia 2008, o 22:24
autor: nazuul
Jaki jest polski odpowiednik angielskiego "predentary"? (to koĹÄ z przodu Ĺźuchwy u Ornithischia)
: 11 grudnia 2008, o 11:05
autor: Piotr G.
Nazuul to koĹÄ przedzÄbowa (os predentale)
Ja mam natomiast pytanko jaki jest polski odpowiednik nastepujÄ
cego miana: musculus scapulotriceps? MiÄsieĹ Ĺopatkowo-trĂłjgĹowy?
Pozdrawiam
Piotrek[/i]
: 25 stycznia 2009, o 14:44
autor: Dawid Mika
A co znaczÄ
nastÄpujÄ
ce angielskie terminy anatomiczne:
-scapulacoracoids
-astragali
-calcanea
-sternal plates
?
: 25 stycznia 2009, o 14:56
autor: nazuul
Wszystkie sÄ
w liczbnie mnogiej
scapulacoracoids - koĹci Ĺopatkowo-krucze
astragali - koĹci skokowe
calcanea - koĹci piÄtowe
sternal plates - pĹyty mostkowe?
: 15 sierpnia 2009, o 18:14
autor: Dawid Mika
Wie ktoĹ co znaczy post-obturator ?
: 15 sierpnia 2009, o 19:07
autor: hanys
Dawid Mika pisze:Wie ktoĹ co znaczy post-obturator ?
Robisz opis jakiegoĹ ptasiomiedniczego?
Mi siÄ wydaje, Ĺźe obturator to ten otwĂłr, ktĂłry zaznaczyĹem na czerwono
: 15 sierpnia 2009, o 19:16
autor: szerman
MoĹźe mi ktoĹ pomĂłc z nastÄpujÄ
cymi terminami?:
- posterior cervical centrum
- posterior dorsal centrum
- posterior dorsal neural arch
- caudal centra
- chevron
Z gĂłry dziÄki
: 15 sierpnia 2009, o 19:50
autor: hanys
szerman pisze:MoĹźe mi ktoĹ pomĂłc z nastÄpujÄ
cymi terminami?:
- posterior cervical centrum
- posterior dorsal centrum
- posterior dorsal neural arch
- caudal centra
- chevron
Z gĂłry dziÄki
- trzon tylnego krÄgu szyjnego
- trzon tylnego krÄgu grzbietowego
- Ĺuk [s]krÄgowy[/s] neuralny
- trzon kegu ogonowego
- szewron
: 16 sierpnia 2009, o 07:52
autor: Dawid Mika
hanys pisze:Dawid Mika pisze:Wie ktoĹ co znaczy post-obturator ?
Robisz opis jakiegoĹ ptasiomiedniczego?
Mi siÄ wydaje, Ĺźe obturator to ten otwĂłr, ktĂłry zaznaczyĹem na czerwono
DziÄki za pomoc, robiÄ opis notronycha, ktĂłry miaĹ ptasio uĹoĹźone koĹci w miednicy.
: 16 sierpnia 2009, o 15:18
autor: szerman
Czy moĹźe mi ktoĹ jeszcze przetĹumaczyÄ nastÄpujÄ
ce terminy, albo przesĹaÄ linka do ich polskich odpowiednikĂłw? Nigdzie nie mogÄ ich znaleĹşÄ
ByĹbym bardzo wdziÄczny.
- caudal vertebrae
- several chevrons
- gastralia
- humerus
- radius
- ulna
- metacarpal
- manual phalanges
- tibia
- astragalus
- metatarsal
- pedal phalanges
: 16 sierpnia 2009, o 15:21
autor: Dawid Mika
-krÄgi ogonowe
-kilkanaĹcie szewronĂłw
-gastralia (zebra brzuszne)
-koĹÄ ramienna
-koĹÄ promieniowa
-koĹÄ Ĺokciowa
-koĹÄ ĹrĂłdrÄcza
-falanga "dĹoni"
-koĹÄ piszczelowa
-koĹÄ skokowa
-koĹÄ(I) ĹrĂłdstopia
-falangi stopy
: 16 sierpnia 2009, o 15:56
autor: nazuul
Wiele z tych sĹĂłwek znajdziesz w tym temacie:
http://www.dinozaury.com/forum/viewtopic.php?t=1805
Inne przydatne linki:
http://www.dinozaury.com/forum/viewtopi ... 3174#23174
Dawid Mika pisze:-kilkanaĹcie szewronĂłw
several to teĹź kilka
szewrony to takie wyrostki krÄgĂłw ogonowych
Dawid Mika pisze:-falanga "dĹoni"
-falangi stopy
paliczki!
Falanga to formacja bojowa hoplitĂłw greckich, udoskonalaona później przez MacedoĹczykĂłw
(ktĂłra chyba nie ma liczby mnogiej
)
: 20 sierpnia 2009, o 07:29
autor: Dawid Mika
Co znaczy:
-hyposphene
-hypantrum ?
: 20 sierpnia 2009, o 10:48
autor: hanys
Dawid Mika pisze:Co znaczy:
-hyposphene
-hypantrum ?
to jakieĹ powierzchnie miÄdzy dwoma krÄgami
http://www.palaeos.com/Vertebrates/List ... yHI.html#H
: 14 września 2009, o 18:04
autor: szerman
Czy moĹźe mi ktoĹ powiedzieÄ czy te tĹumaczenia sÄ
dobre? Z niektĂłrymi tak kombinowaĹem, Ĺźe pewnie przekombinowaĹem:
ceratobranchial - rogi skrzelowe ?
proximal - proksymalny/bliĹźszy ?
preatlas - krÄg przedszczytowy (jest taki w ogĂłle?)
atlantal intercentrum - ?
odontoid process - znalazĹem jako synonim axis, a w materiale kopalnym sÄ
oba, wiÄc to chyba trochÄ coĹ innego
DopisaĹem materiaĹ kopalny do
sinraptora, ale nie jestem pewien powyĹźszych terminĂłw
: 17 września 2009, o 20:14
autor: Tomasz
proximal - proksymalny/bliĹźszy ?
dobrze
preatlas - krÄg przedszczytowy (jest taki w ogĂłle?)
przetĹumaczone poprawnie, choÄ u krÄgowcĂłw pierwszym krÄgiem jest dĹşwigacz (czyli krÄg szczytowy)
atlantal intercentrum
szczytowe miÄdzycentrum, a moĹźe miÄdzycentrum dĹşwigacza? (raczej to drugie)
EDIT:
Jeszcze jedno:
odontoid process
wyrostek obrotowy
: 13 października 2009, o 17:20
autor: Piotr G.
Witajcie!
Nie wie ktoĹ jakie sÄ
polskie odpowiedniki nastÄpujÄ
cych mian:
1) angielskiego "deltopectoral crest" (grzebieĹ deltopiersiowy brzmi trochÄ dziwnie)
2) ĹaciĹskiego "hypocleidium"
Pzdr
P
: 30 października 2009, o 20:19
autor: nazuul
Parsons & Parsons, 2009 pisze:The asymmetric ventral
keel morphology that is characteristic of certain tree-climbing birds is also documented for the penultimate phalanx of the second pedal digit.
co to jest ten "keel"?
: 30 października 2009, o 21:22
autor: d_m
GrzebieĹ deltopektoralny - tak bym powiedziaĹ.
Keel to po prostu kil, czyli dĹugi, wÄ
ski wyrostek.
: 1 listopada 2009, o 21:56
autor: Utahraptor
"Keel" - to okreĹlenie jest chyba uĹźywane teĹź jako "grzebieĹ" w stosunku do opisu mostka ptakĂłw, generalnie wychodzi na to samo, co Dawid napisaĹ.
: 6 listopada 2009, o 18:10
autor: szerman
MoĹźe ktoĹ zna nastÄpujÄ
ce terminy?
- bonebed
- loci (nawet nie wiem z jakiego jÄzyka to jest, ale wyglÄ
da na ĹacinÄ)
- horncores
Czy sĹowo 'process' moĹźna tĹumaczyÄ nie tylko na wyrostek, a takĹźe na rĂłg/kolec?